Friday, April 6, 2012

Thea on Yingelishi

Reading Yingelishi was an experience that tore me in different ways.  I started to feel as if the spaces between the lines grew into the spaces between the words, which then grew, further into the spaces between the languages, and then the spaces between the poetic and the non-poetic with no audio connecting.  I felt myself reading a word as a full poem, seeing a character as a drawing, seeing a line of words as just that -- a line of words, of symbols.

No comments:

Post a Comment